凝視著這行字,皮埃爾陷入了沉思,不是...由誰統(tǒng)治...?
之前是國王、貴族領(lǐng)主,現(xiàn)在可能是議會,還是那位善於演講的羅伯斯b爾?對他而言,應(yīng)該是印刷廠的老板吧??傊坪蹩偸怯腥嗽诮y(tǒng)治...?
誰能決定生活的樣貌呢?工資跟物價?但工資永遠趕不上物價。
「不是由誰統(tǒng)治,而是由誰決定生活的樣貌。」
或者這個”誰”是指我自己、我們、我們每個人可以決定生活的樣貌。
窗外的街道傳來集會的喧鬧與馬蹄聲。他已經(jīng)分不清,這座城市究竟是在蘇醒,還是在燃燒。他的雙手粗糙、指節(jié)被長年C作壓機磨出厚繭。他不是演說家,不是議員,也不是哲學(xué)家。只是一名略有技術(shù)知識的印刷工,但他知道,真正能改變歷史的,不是聲音,而是印刷出來的文字,只有印出來的文字可以跨越時間與空間。
想到此處,盡管已經(jīng)是下班時間,皮埃爾再次開動印刷機,印出無數(shù)張這份傳單,想者:管他的老板,這次我要為我自己印這些傳單,自己找人一起散播出去。
彼得格勒1916年末:我們這些貴族,還配領(lǐng)導(dǎo)這個國家嗎?
亞歷山大?德米特里,一名出身小貴族家庭的陸軍中尉,正坐在情報局辦公室,翻閱從前線寄來的信。
信紙被汗水與泥土染得模糊不清,字跡卻依舊清晰有力——那是他哥哥從前線戰(zhàn)壕中寫來的,又一次控訴:「我們在前線的泥濘里餓著肚子抵抗德軍,你們後方卻只顧著舉杯狂歡嗎?不足、軍裝破損,新兵連基本的訓(xùn)練都沒有完成,像是被趕去送Si的牲畜。」
亞歷山大收起信,望向窗外結(jié)冰的涅瓦河。彼得格勒的街道一片Si寂,店鋪大多已關(guān)門,排隊搶購面包的人從清晨排到傍晚,甚至有人在雪地中暈倒。
他經(jīng)過市場時,聽見婦nV們低聲抱怨:「沙皇說會照顧我們,可我們吃的b狗還差!」
而在g0ng殿另一頭的宴會廳里,他卻親眼看見貴族們在水晶杯中啜飲香檳,討論的是誰新添了哪幅畫,誰的新情婦來自哪所芭蕾舞學(xué)校。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀