“AchteaufdeineSprache..”你憋著笑目不斜視,拍了拍孩子的背,“Ja..Leidersiehtessoaus...”
“GottseiDankisteranunsvegangen..”至此緊張僵直的小身板都松懈下來,孩子長長的喘了口氣,把手肘撐在你肩上,“HatmichzuTodeerschreckt...Ichdachte,erwürdeunsangreifen,weilichsagte,dasserwieeinKokoweiaussieht...DuhastseinenGesichtsausdruckgesehen,oder?”
你說,“Dawirunsbeideeinigsind,dassKokoweiesverstehenk?nnte,solltenwiraufh?reschzuspre,oder?Insowiesonureizspre.”
非常合理,但孩子已經(jīng)慌的什么都聽不進(jìn)去了。偷偷回頭瞥了一眼,“嘶”的一聲,倒cH0U口涼氣,小孩脫口而出就是兩個(gè)Schei?e,
“WaszumTeufel!!Erkehrteum!!!”大驚失sE的孩子緊緊攥你胳膊,眼睛瞪的圓圓的,“Warumisterzuunsgekommen??Gubstdu,erwirdmichverprügeln??”
估計(jì)要挨打的人并不是你呢親Ai的小朋友。你想。
但第一次稀里糊涂做了壞事還被以這種形式抓個(gè)正著,慌慌張張的樣子實(shí)在太可Ai了。所以忍不住想欺負(fù)孩子,你說,說的沉重認(rèn)真且悲壯,
“Ja...ichgube,KokoweiwirdunsdieSchei?eausdemLeibprügeln.”
一二三
DieSonnesinkt,baldleumirdieSterne.
O,waerstduda.
一二四
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀