唐栗用‘糖栗’做別名,取自他的真名的同音字,對雜志社的說法,是他喜歡吃中華街的糖炒栗子。
既有生活氣息,又巧妙地正大光明地讓他人稱呼自己的真名,即使只是真名的同音字的日語稱呼。
但!意思到了就行,他不在乎。
“這只好可愛!這只也是!這只也是!啊~全部都好可愛!感覺被治愈了!”
家里有貓咪的鏟屎官小姐姐滿眼愛心地看過一張張小奶喵,恨不得它們都是自己的喵!
嗚~怎么這么可愛!
可愛的心都要化了?。?br>
“我們橫濱有這么多這么可愛的小奶貓嗎?我怎么不知道!”
這位先生對貓感覺一般,既不是多喜歡,也沒有惡意,但面對幼崽,任誰都會(huì)心生歡喜。
“眼睛好漂亮!小鼻子和嘴巴粉嘟嘟的!卡哇伊?。 ?br>
這是小奶喵的特寫,橘色的小奶貓懵懂無辜地看著鏡頭,水汪汪的藍(lán)眼睛大而清澈,小鼻子小嘴巴都是嫩粉色的。
“在學(xué)走路呢,加油?。∵鬟麽u!”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀