樂隊(duì)名的意思是被束縛的暴風(fēng)雨。我第一次聽到這個(gè)名字的時(shí)候,第一反應(yīng)就是一之瀨巧的樂隊(duì)【trap】,布滿陷阱的巢穴。
只是看似相仿的名字,深究起來,內(nèi)核卻背道而馳。
“再提醒一下,明天我們統(tǒng)一服裝穿全黑和銀飾……說起來,明天你們打算在家里化好妝再去場(chǎng)地,還是我們一起去場(chǎng)地化妝?!?br>
班長(zhǎng)翻了翻她的準(zhǔn)備事項(xiàng),問道。
“嗯?”
山田涼轉(zhuǎn)頭看向她,發(fā)出了一聲鼻音。
“啊?!?br>
我也轉(zhuǎn)頭看向她,似乎是意識(shí)到了什么。
“你們,是打算不化妝嗎。”
班長(zhǎng)愣了愣,問道。
“太麻煩了,我沒化過?!?br>
山田涼舉手道。
“我也不會(huì)……就不化了吧?!?br>
我跟著小聲說道。
“雖然這是我個(gè)人的偏見,但作為搖滾樂隊(duì)的出道,起碼睫毛眼影口紅之類的我想來一點(diǎn)……”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀