艾爾德里只是將對(duì)魔法的偏執(zhí),當(dāng)成了抵御他的新堡壘。在教學(xué)時(shí),他會(huì)思考,會(huì)提問(wèn),甚至?xí)蚬タ穗y題而眼中閃過(guò)極細(xì)微的、屬于求知者的光芒;可一旦魔力停歇,課程結(jié)束,那短暫的生機(jī)便會(huì)迅速消退,他立刻退回到那層更為堅(jiān)韌、更為冰冷的殼中。
他不再像是易碎的人偶,卻變成了一尊沉默的冰像。
他汲取著巨龍的知識(shí),卻吝于給予任何情感上的回應(yīng)。他不依賴他,不留戀他,連恨都懶得恨他,只是保持著一種徹底的、近乎冷漠的平靜。
克伯洛斯洞悉了這一切。
他渴求的是艾爾德里全部真實(shí)的情緒,包括憤怒,包括恨意。
既然這成了艾爾德里新的精神寄托和避難所,那他就要親手打碎它。
這天清晨,克伯洛斯動(dòng)作輕柔地例行梳理著那如月華流瀉的銀色長(zhǎng)發(fā)。
他透過(guò)鏡子,審視著艾爾德里那張依舊缺乏表情、看不出絲毫波動(dòng)的臉。
“艾爾,”他忽然開(kāi)口,聲音里浸染著一絲刻意營(yíng)造的、惡劣的懷舊情緒:“你還記得莫里斯嗎?”
艾爾德里的身體猛地一僵。
那雙沒(méi)有情緒的眼眸,在聽(tīng)到那個(gè)名字的瞬間,閃過(guò)了一絲微弱的、針刺般的光芒。
克伯洛斯敏銳地捕捉到了,他欣賞著艾爾德里逐漸繃緊的背脊,繼續(xù)用那絲絨般的嗓音說(shuō)著殘忍的話:“真可憐,艾爾。你總是被欺騙,被你的導(dǎo)師,被你的家族……他們都想利用你,你那個(gè)愚蠢的母親沒(méi)有保護(hù)你的力量,只有我……”
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀