從深秋到初春,再到夏末的第一縷微光透過白塔的窗棱,一年多的時光仿佛被濃霧拉長,揉碎,變成了一段與世隔絕的、只屬于兩個人的漫長相處。
外界的季節(jié)更迭只剩下窗外霧氣色澤的微弱變化,塔內(nèi)的時間則完全由克伯洛斯的意志來定義。
那最初如冰晶般鋒利、帶著棱角的尖銳,已經(jīng)在日復(fù)一日的、無孔不入的“教導(dǎo)”中被緩緩磨平。
克伯洛斯用他那近乎永恒的耐心,以一種混合了絕對掌控、極致歡愉和徹底隔絕的奇特方式,將這塊寒冰一點(diǎn)點(diǎn)捂化。
白塔高層的煉金室,早已不是當(dāng)初那般冰冷森嚴(yán)的模樣。
克伯洛斯不喜歡那種混雜著刺鼻藥劑和金屬銹蝕的氣味,他更偏愛生命與自然的吐息,哪怕是他所掌控的、帶著腐化與幽暗特質(zhì)的“自然”。
此刻,這間被改造過的房間更像是一間溫室。墻壁不再是冰冷的巖石,而被一種會呼吸的、散發(fā)著微弱翠綠色光芒的苔蘚所覆蓋,它們將室內(nèi)的溫度維持在一種恒定的、如同春日午后的溫暖。
艾爾德里正蜷縮在其中一塊最寬大的暖玉平臺上,身上只裹著一件絲綢長袍。絲綢的質(zhì)地滑膩冰涼,但在暖玉的烘烤下,又透出一種令人昏昏欲睡的暖意。
他銀白色的長發(fā)如瀑般鋪散在青碧色的玉石上,幾縷發(fā)絲垂落在赤裸的腳踝邊。他并沒有在休息,而是專注地翻閱著一本厚重的、用龍皮作為封面的古籍。
他的身側(cè),懸浮著幾枚鴿卵大小的“浮空共鳴石”,這是克伯洛斯從龍巢帶來的小玩意兒。
它們原本是巨龍用來在廣袤巢穴中傳遞低頻信息用的,此刻卻被艾爾德里拿來當(dāng)作最便捷的輔助工具。
他伸出纖細(xì)的手指,輕輕點(diǎn)了一下其中一枚石頭。
石頭發(fā)出一聲悅耳的低鳴,它周身泛起一層微弱的力場光暈,隨即飄向遠(yuǎn)處的書架,用力場精準(zhǔn)地托起一小瓶“月光草的晨露”,又穩(wěn)穩(wěn)地飄回他手邊。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀