看,他的小妻子已經(jīng)被他“教導(dǎo)”得多么敏銳。不過是一個(gè)小小的煉金造物,就已經(jīng)讓他神智不清、連最基本的思考都無法維持。
這種徹底的掌控感,讓克伯洛斯體內(nèi)的龍血開始沸騰。
他覺得,是時(shí)候……該享用他甜美的課后甜點(diǎn)了。
艾爾德里根本沒有察覺到克伯洛斯的意圖,他所有的心神都被那幅圖牢牢吸住。
他必須看清!他必須看清那些細(xì)節(jié)!
那些在“軸”與“點(diǎn)”之間連接的、用極其古老的龍語標(biāo)注的注釋!
“我……我看不清……”艾爾德里聲音沙啞,帶著一絲他自己都未察覺的、近乎絕望的急切。
他強(qiáng)迫自己,將那因水汽和震動(dòng)而變得模糊不堪的視線,死死地投向那副陣列圖。
“……那些……古龍語的注釋……它們……它們太小了……”
“哦?看不清嗎?”克伯洛斯低沉地笑了起來,那笑聲中充滿了不懷好意的暗示。
“那真是太遺憾了,我的學(xué)生?!?br>
克伯洛斯沒有再給他任何機(jī)會(huì)。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀