Derhatseien
像雪花般飄落
übermichgeseit,
落在我身上」
八卦雜志上也寫過樓海瀾具德國人的血統(tǒng),因此會德文也不是什麼令人意外的事。只是這首歌實在太過哀傷了,海瀾似乎為了演繹這首歌曲,同樣壓低了聲線,本來純凈無雜質(zhì)的嗓音因此變得滄桑而憂郁,聽得我心情不禁又一點一滴地沉了下去。
「Dawu?t''''''''''''''''''''''''''''''''iicht,wiedasLebentut,
我不知道是怎樣活下去的,
Waralles,ach,alleswiedergut!
一切都已重新開始!
Alles!Alles,LiebundLeid
一切!一切:Ai與哀、
UundTraum!
還有塵世與夢幻!」
海瀾其實只唱了一小段,但也確實很好聽。唱罷只見所有人都一臉驚愕,尤其是身為老母的白幽靈歌姬,更是聽得如癡如醉,一臉「不愧是我兒子」的模樣,不斷夸獎起樓海瀾,不過想當(dāng)然爾,海瀾才不理她,倒是一臉認(rèn)真地問我:「怎麼樣?」
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀