威克夫人正看著那姑娘寄來的信,上面每一個字都經(jīng)過非常慎重的考慮后寫下,并且做到?jīng)]有涂改沒有模糊。
“外面來了送信員。”
華生看到自家郵箱被投入一封信,他放下準備吃的面包走出去。
等到他回來時,剛坐下就看到自家的兒子下來。
他將信封暫時放下,對約翰可惜道:“我在校門口安排了二十個手拿芝加哥打字機的重火力,還有三挺加特林與一臺收購的坦克?!?br>
他偷偷咬了一口面包,有些干巴,喝口
牛奶砸吧嘴說道:“還有一架武裝直升機,那是你外祖父在毛熊國借的,都沒有機會用上?!?br>
約翰沉默地看著自家老爹。
“且不說直升機怎么進來,就說你的坦克是在哪買的?”
顯然,約翰對華生那些東西的來歷存疑。
“有個美利堅移民叫尤瑞·奧洛夫,他被稱為戰(zhàn)爭之王,就沒有他搞不出來的東西?!比A生一手拿著面包,一手拿起信封瞄了眼,隨意說道,“我和他有些生意往來?!?br>
他看到信封上有著一個‘8’字銜尾蛇圖案,這讓他有些疑惑。
他認識的人里面,似乎沒有用這個標志作為印章的。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀