這回目瞪口呆的是妹珠.
莎莉又呵呵的笑幾聲,說:"好啦,我看起來好像是什麼都不缺,但你不要小看我有的,沒有一樣是托在銀盤里給我免費送上的,可都是我努力"掙"來的喔."
妹珠實在是不能想像莎莉說的;她會需要"掙"?還是這個老華僑發(fā)錯音,她應(yīng)該是說"爭"?
不過,在同時,莎莉話鋒一轉(zhuǎn),說:
"我知道你講的一個家里的事情的包袱,可是你們在討論的時候,要想辦法就事論事,不能每次都扛個過去的雪球出來講,這樣大家累Si事情也沒有解決的時候.你說說看你那瑜伽課是多少錢一星期幾次的事嘛?"
"錢很少啊,一次十五元,每星期也只有一次,下午五點到六點而已."想到自己竟然不值十五元,外傭的周休都不止一小時,妹珠的怨憤就又上了心頭.
莎莉抬著眼珠想一想,說:"我覺得十五元的問題b較小,下午五點到六點間的問題b較大."
聽到這話,妹珠意外到吃驚;難道莎莉和宏佑是一國的嗎?宏佑開口的反應(yīng)也是同樣一句話!小氣她花錢,不想她有自己的時間,就乾脆挑明講,不要在那里找藉口說什麼時間不對的!
莎莉當(dāng)然不會聽到妹珠肚里的獨白,仍在繼續(xù)講:
"大部份像我們這樣的主婦,下午五六點都是忙在廚房里,如果你那個時候跑開了,表示要不你婆婆得煮晚餐,要不就是開飯變晚了,你自己也做得慌慌張張."
然後,莎莉像靈機(jī)一動的問:
"他們難道沒有別的時段可以選嗎?"
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀