一開(kāi)始還沒(méi)聽(tīng)清楚他的意思,後來(lái)聽(tīng)明白了,小狐貍也很是難過(guò),想了很久,才說(shuō)出口:「但是…我不想當奴了,我想要的不在這?!?br>
黑夜竟然笑了,小狐貍呆呆地望著(zhù)他。
「十分理解?!?br>
「嗯……」小狐貍低下了頭?!钢x謝?!?br>
「應該理解你?!?br>
但她卻沒(méi)有去理解他……
就離開(kāi)了。
悄悄的,他也走開(kāi)了,不知何時(shí)。
所以她只能偷偷地在這瞧著(zhù)他,看著(zhù)他愈來(lái)愈近的身軀,就很滿(mǎn)足了。
沒(méi)看見(jiàn)黑夜與任何人接觸,也許是在她看不見(jiàn)的地方。
不知為何,她仍深深地留戀著(zhù)他,想著(zhù)他,心疼著(zhù)他。
若無(wú)調教這部分,他倆可以相處得好,她喜歡聽(tīng)他說(shuō)話(huà),總是能說(shuō)出新奇的事物,博學(xué)多聞,他耐心地教她許多事,雖然自己總像個(gè)笨蛋、傻子,讓他常常頭痛、感到無(wú)力,但她喜歡跟隨著(zhù)他。
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀