他看見右側(cè)四十五度角三分線外的貝爾。
球傳了出去。
貝爾接球,出手三分,韋弗的防守冒犯了他的圓柱體,就算只是拂過頭發(fā)般的輕微接觸,決意對菜鳥立威的制裁者們依然果斷地吹出體毛哨。
嗶!
哨響球進,打四分!
“這算什么?”韋弗冤枉地叫道,“我可能連他的汗毛都沒碰到!”
不服?裁判沒說,只是充滿威脅地看過來。
韋弗沒聲了。
雖然《獨立宣言》上說人人生而平等,但在NBA聯(lián)盟,一年級的菜鳥從來就沒得到過平等的待遇,人權(quán)?那是二年級才有的東西。
貝爾準備罰球,迪奧率先起身,并對韋夏致歉,“希望我沒讓你受到太大的傷害?!?br>
他就像剛學(xué)會說英語一樣不自在。
“這種程度的對抗不會讓我受傷的。”韋夏多想表現(xiàn)出他已經(jīng)經(jīng)過無數(shù)挑戰(zhàn)的模樣,“‘沒戲’?!敝形?br>
“你是想說‘麥喝斯’法語謝謝—merci吧?”
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀