真是日了狗了,你說(shuō)有就有,可是我看不到啊,這又沒(méi)鏡子,我的腦袋又不能扭轉一百八十度地去看。
我想是這么想,卻不敢說(shuō)出來(lái),我沉吟了一下才婉轉道:“麗莎,我那背上的疤痕,是有一次讓人從后面襲擊造成的,那不是什么印記?!?br>
“坦泰部落從不欺騙,你的背上的確有印記,不信我摸給你看!”
麗莎煞有其事,然后她的手指,就觸摸在了我的背脊上。她的手落得很輕,但我卻感到有些輕微的疼痛。
我大吃一驚,以為麗莎是用什么劃我的背了,這讓我想起了食人部落活剝人皮的事,所以猛然就轉過(guò)了身盯住了她的雙手。
然而她的手別說(shuō)有什么了,指甲也平整的很,又哪里有東西劃我的背脊?
我楞了一下,想伸手去抓,卻怎么抓也抓不到那個(gè)部位。于是我緊張的說(shuō):“麗莎,我背后的印記是怎么樣的?”
她要是想殺我,根本就不用欺騙我背后有什么東西,這個(gè)蹩腳的謊言傻子都不會(huì )用,我就不由得相信她了。
麗莎顯得激動(dòng)和興奮,就拾起地上的木炭,涂畫(huà)起來(lái)。
她先是畫(huà)了一個(gè)大黑點(diǎn),然后從黑點(diǎn)中心往外,畫(huà)了三根線(xiàn),再在三根線(xiàn)的末端,又畫(huà)了三個(gè)小黑點(diǎn)。
麗莎扔掉木炭,拍了拍手說(shuō):“你看,就是這樣?!?br>
我看著(zhù)怎么有點(diǎn)熟悉,細想一下我就吃驚起來(lái),這不是荒島上的地形圖嗎?中間大的黑點(diǎn)是荒島,其他被黑線(xiàn)連接著(zhù)的三個(gè)黑點(diǎn)分別是東海岸,西海岸和北海岸!這怎么跑到我背上去了?
可惜我看不到,又沒(méi)有什么鏡子之類(lèi)的物件,這讓我的心里癢癢的,卻又無(wú)可奈何。
我思索著(zhù),無(wú)意中就瞥了一眼麗莎,我說(shuō):“要不,你先把這套衣服給換上吧,這皮毛暫時(shí)是不能穿了?!?br>
內容未完,下一頁(yè)繼續閱讀