“你想在這里再玩一陣子?”威斯猜測著寫著。
“沒有?!币琅f是簡短的單詞,不過赫敏沒有繼續(xù)盯著威斯了,也許是因為芭布玲教授正好說到一個難點(diǎn)。
威斯發(fā)現(xiàn)赫敏沒有反應(yīng)后撇了撇嘴繼續(xù)看向芭布玲教授的板書,可這時候赫敏把紙條遞了過來,娟秀的字體在羊皮紙上入木三分:“你什么時候認(rèn)識克勞馥伯爵的?”
“我沒見過克勞馥伯爵。”威斯如是寫道:“只是認(rèn)識他女兒。”
“所以,什么時候?”
“你和芙蓉游覽法國的時候吧?!蓖够貞浿骸皯?yīng)該是那時候,話說,你問這些干什么?剛剛不還是想留下來玩嗎?”
“沒有?!?br>
接著不管威斯再寫什么,赫敏再也沒有說一句話。
‘奇怪的女孩…’就在威斯暗自嘀咕的時候,臺上芭布玲教授喊起了他:“卡布列夫,簡潔說明一下這個字符的含義?!?br>
“代表‘新生’,從具體環(huán)境的不同可以體現(xiàn)不同的含義,有時候可以表示‘發(fā)芽’,有時候可以……”威斯瞥了一眼黑板上的古代如尼文字符款款而談。
“非常好!坐下吧!大家記錄下來。”芭布玲教授贊許的點(diǎn)了點(diǎn)頭,滿面微笑的說道:“格蘭芬多扣1分?!?br>
“額…”威斯看到芭布玲教授目光的方向頓時明白了原因。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀