她知道在某一些地方,他也同樣對她的觸m0敏感,但她過去并不是那么想要使用她的舌頭,她總是有所顧慮。
而現(xiàn)在,她試探著讓自己T1aN了一下,它果然瞬間就收緊了,這樣靈敏的反應(yīng)真是令人愉快,難怪他也喜歡這么做,于是,她立刻又T1aN了另外一邊,并輕輕地咬了一口,他差點直接把她從他的身上甩飛出去。
在這個世界上,就沒有哪個乖巧有教養(yǎng)的年輕nV士會這樣去對待男人,但她就是這么做了,而且還覺得非常不錯。
“求你了,”他在她的笑聲中開口道,“別再戲弄我了。”
他的聲音聽起來很是可憐。
要是平時,她也不是不可以乖乖地聽他的話,但現(xiàn)在,她太想好好滿足一下自己對男人的好奇心。畢竟,她確實是直到今天也不算有了什么經(jīng)驗,他的態(tài)度總是較為小心。因為她是一個受盡呵護的保守英國nV人,他就像害怕她隨時會碎裂了一樣地對待她。
她的嘴唇與她的雙手沿著他x口、肋骨和腹部的輪廓移動,用她所了解的一切方式來判斷他的愉悅程度,直到她確切地知道如何使他跨過理智的邊緣,他的皮膚因喜悅和痛苦而不停地顫抖。
她可真喜歡這個強壯有力的男人在她的身下顫抖,這是一種bg邑白蘭地更讓人陶醉的烈酒,讓她覺得自己仿佛像個nV神一般無所不能。
當(dāng)她開始在他的肚臍旁邊徘徊。他不禁抬起了頭,目光凝視著她的步伐,激動得幾乎無法說話。
她……她將會怎么做呢?
而她很快就給了他答案,將手滑到了他最為渴望的地方。它在她的掌心跳動了一下,躍躍yu試,更加堅挺——如果有這個可能的話。
他深x1了一口氣,靠在枕頭上,眼睛閉著,感受著一切變成了一種純粹的痛苦。
“你真y?!彼袊@道。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀