我替他補(bǔ)充:“還能充當(dāng)眼線躲避教廷的耳目,設(shè)計(jì)實(shí)在是太精妙了?!?br>
國王微笑:“很高興你也欣賞我的才能。”
“你要維穩(wěn),所以犧牲根本不會(huì)被提到的人。怪不得你和魔王是一對(duì)兒,哈哈哈哈哈哈哈哈哈?!蔽衣勓源笮?,笑出了眼淚:“您邊上那位侍女,其實(shí)是收起尖角、翅翼與尾巴的夜魔,對(duì)吧?”
夜魔溫馴伏在國王身側(cè),沒有回答我的詢問。
“她聽不見?”
“它聽不見。”
人稱代詞在西方語系很嚴(yán)謹(jǐn),因而我更能理解國王的意思。既然身處高位,那就不要往下看了。
可我是史萊姆,我要如何不下看?
我不能。
“您是非常有魄力的野心家和統(tǒng)治者,具有和身份相匹配的智慧,這點(diǎn)無可否認(rèn)。我只是被教廷抓住逼迫為他們做事,高處太高,我不勝寒,還是不麻煩了?!?br>
“你很有趣,難怪我的老對(duì)頭們會(huì)看重魔物?!眹趼犨^很多夸贊,不會(huì)為我不痛不癢的奉承折服:“可以不急一時(shí),但請記住,皇室永遠(yuǎn)會(huì)為你留位?!?br>
“非常感謝您的慷慨?!?br>
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀