“對沒錯,是個勢利的家伙,才來一天,就決心聽命于夫人,不過夫人早晨的起sè很不錯,心情也很好?!蹦舷V?jǐn)慎的用眼睛的余光瞄了一眼羅斯福,一般來說。羅斯福對仆人還算不錯,也不是總端著老爺?shù)募茏印?br>
但這幾天,夫人和先生每晚都會爭吵,讓南希也感覺壓力很大。深怕做的不好,或者說錯了話,惹怒男女主人。
羅斯福心中一喜,手放在妻子的臥室的房門那一刻,還是放了下來,有些事做過了,必然需要承擔(dān)。當(dāng)他面對妻子的時候,更多的是愧疚,而不是不滿。
“準(zhǔn)備早餐?!?br>
喉嚨里哼著不知名的調(diào)子,有點(diǎn)像是蘇格蘭的民間小調(diào),節(jié)奏輕快明朗,說明此事的羅斯福,心情不錯。
洗漱完畢之后,換上了得體的正裝,走到餐廳拉開了主位的椅子,拿起邊上的報(bào)紙,打量了一眼頭版。
《紐約時報(bào)》上那幅巨大的宣傳畫,確實(shí)能給他莫大的自豪感。一邊拿起靠手邊的牛ǎi,一邊打量著報(bào)紙上的消息,大部分都是對他新政的猜想和贊美,當(dāng)然也有一些清醒的撰稿人,對于人口達(dá)到四百萬的一個城市,上千萬人口的一個州,是否能夠在短暫的州長任期內(nèi),改變現(xiàn)在的產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)表示持觀望的態(tài)度。
當(dāng)樓下的門打開的聲音傳來,老實(shí)說,羅斯福的心思早就不在報(bào)紙上了。
支起耳朵,聽著樓下發(fā)生的一切,但卻固執(zhí)的坐在餐桌邊上,壓根就沒有起身的打算。
當(dāng)安娜走進(jìn)客廳的時候,羅斯福收起報(bào)紙,看了一眼神采奕奕,似乎變了一個人似的妻子,他有點(diǎn)愣住了,舒展開的魚尾紋,似乎也變成慈愛的笑紋,少一份孤獨(dú)的冷傲,卻多了一些親切感。
“怎么?我臉上難道長東西了嗎?”
“我想……如果你準(zhǔn)備下午走,我讓司機(jī)送你去碼頭。坐船回家雖然慢一點(diǎn),但更舒適一些。”
安娜卻變卦道:“我最近不準(zhǔn)備回海德帕克,哪里連一個像樣的獸醫(yī)都沒有。不過,等天氣暖和了我準(zhǔn)備去牡蠣灣住一段時間?!?br>
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀