“非常新奇的要求?!?br>
老奧利凡德從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)這種小巫師。
這位老人思考了一會(huì)兒之後,顫顫巍巍地走向了貨架邊上,扒拉著上面的魔杖盒尋找著自己過(guò)去的作品。
維森原本以為這位魔杖店的老板聽(tīng)到這種要求會(huì)很生氣,沒(méi)想到老奧利凡德還是認(rèn)真去尋找了。
這位老人的脾氣還真好。
當(dāng)然。
也不愧是奧利凡德。
不論什麼奇奇怪怪的魔杖,奧利凡德都有作品。
老奧利凡德一邊尋找著符合維森要求的魔杖,一邊絮絮叨叨地說(shuō)著話,這位老人似乎很喜歡和小巫師交談。
“這樣的魔杖可不一定會(huì)適合你…”
“材質(zhì)足夠堅(jiān)y的話,上一次有人買了一根堅(jiān)固的魔杖是什麼時(shí)候來(lái)著…好像是一個(gè)大家伙,海格,是叫這個(gè)名字吧?”
“這種材質(zhì)不怎麼適合傳輸魔力…”
“魔杖是用來(lái)施放魔法的,用它來(lái)敲打別人的身T實(shí)在是太浪費(fèi)了,優(yōu)雅和風(fēng)度才是巫師永遠(yuǎn)的…哦,找到了…”
老奧利凡德的話音戛然而止,他的手中小心地抱著一根長(zhǎng)長(zhǎng)的魔杖盒走了過(guò)來(lái),慢吞吞地開(kāi)口介紹著自己的作品。
內(nèi)容未完,下一頁(yè)繼續(xù)閱讀