除了看起來比較正常的食物之外,王威也見識到了一些自己難以接受的東西。
他看到一個盤子里放著一些烤的黑乎乎的東西。
拿起來捏了捏,能感覺到有點彈性,而且這東西看起來方方正正的,上頭卻有一個奇怪的凸起,看起來頗為怪異。
“這是什么?”
王威看向翻譯。
翻譯看了一眼,臉色有點怪。
卡拉卡拉皇帝湊過來,詢問翻譯王威問了什么,了解之后笑著對王威嘰里咕嚕說了一句話,然后伸手指向了一名羅馬貴族婦女的胸前。
“這個,應(yīng)該是母豬的這個部位?!?br>
翻譯說出這話的時候,王威則順著卡拉卡拉皇帝的手指看過去,看到了那位羅馬貴族婦女飽滿的幾乎快要溢出來的胸部。
那位羅馬貴族婦女不知道有沒有丈夫在身邊,看到王威和皇帝的眼神,不僅沒有羞澀回避,反而頗為自豪的挺胸抬頭,異樣的風(fēng)情讓王威目瞪口呆。
于是卡拉卡拉皇帝哈哈大笑起來,非常高興。
回過神來,咽了口唾沫,王威訕訕的放下了手中的黑暗料理。
果然,指望這里全是好吃的,難度稍微有點大。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀