薇洛道:“我很抱歉,先生?!?br>
他道:“不,我為你覺得難過。小姐,請原諒我的言語冒犯,你英格蘭家人的思想未免過于腐朽,而你如今的誠實便足以證明他們自命清高的樣子是多么可笑,我的話不會因為你曾經(jīng)真摯地Ai過一個男人而改變,我依然希望你或許會愿意將我當作一個朋友?!?br>
多懷念啊,這含蓄的美德,薇洛想,她毫不懷疑當她說出了下嫁一詞時才是真的把他給嚇壞了,自命清高是他們這些上層階級人士的通病。
“當然,你不會知道這對我而言究竟有多珍貴?!鞭甭宥Y貌道。
應付完了他,她轉過頭,情不自禁地又看向了艾爾德里勛爵所在的位置。僅僅是看一眼而已,她懂禮儀,明白如何舉止才是端莊,過去即使在最不正式的家庭聚會上,她也不會隨意越過桌子與人交談,更何況是現(xiàn)在。
而此時,艾爾德里勛爵也正在與一位有幸坐在他身邊的nV士說話,帶著一種略顯倉促的殷勤。他仍然是一個單身漢,這很明顯,也不知道他與那位富有的法國nV士怎么沒成。
薇洛打量了一下這位最多不會超過三十歲的美麗鄰居,甚至都不記得她又是一位麥克什么了,只知道她貌似以優(yōu)美的歌聲與美貌在本地頗有名氣。
她可能確實天生就應該唱歌,薇洛忍不住想。她笑起來的聲音非常洪亮,估計整個房子都能聽得見。
當大家懇切地請求這位據(jù)稱十分出sE的nV歌手獻唱一曲時,她的歌聲更是很好地證實了這一點,聲音特別響,幾乎能把艾爾德里勛爵主動為她伴奏的鋼琴聲完全蓋住,唱到高音處,薇洛必須努力控制自己別捂耳朵。
待到表演好不容易結束,觀眾紛紛報以熱烈的掌聲,薇洛略微地猶豫了一下,也只能合群地加入其中,再看著表演者以一種有些羞澀的謙遜姿態(tài)接受了贊賞。
這樣的表演可能會對一個人的聽力造成永久X的損傷,薇洛忍不住略顯刻薄地內(nèi)心評價道。
之后,大家又一起愉快地合唱了幾首歡快的歌曲。薇洛以為這肯定就是結束了,她可能這輩子都沒喜歡過這些無聊的東西,大家還是一起玩玩紙牌游戲吧。
結果讓她怎么也沒想到的是,她外公的好友,那位年近七十的老人,記X倒是非常不錯,他忽然提起了她曾經(jīng)也唱過歌的事,于是許多人都紛紛表示希望可以一飽耳福。
內(nèi)容未完,下一頁繼續(xù)閱讀